About the Exhibition 關於展覽
▹ W - Wendy Wong 黃詠思（Curator 策展人）
▹ C - Celeste C. da Luz 李晞晴（Artist 藝術家）
W: Two series of works are presented in Reading Weather. Can you talk about them?
C: Both Autumn and Limitation are series of works made of acrylic with plastic scrapers on wood panels. Adopting smearing as the painting technique, I didn’t deliberately leave too many brush strokes on the pieces. The colours were naturally mixed and matched with brush strokes of different directions and strengths in accordance with my state at the moment of creation. It’s a healing and self-restoration process for me.
Created in 2018, Autumn is my first series of abstract works. Frankly, the works are somehow amateur when I look at them now, but they are the records of my purest and most unrestrained stage of creation. The series is also the first time I created art pieces free from the restrictions of school unlike doing homework.
Limitation was created half a year later when I had a bottleneck in the creation process and life, and I tried to recapture a more casual feeling by painting again on wood panels of 20 cm x 20 cm. Although the two series might look similar, I had a different state of mind when creating them respectively.
W：Reading Weather 展示兩個系列的作品，可以談談它們嗎？
《Limitation》是我半年後在創作過程和生活上遇到瓶頸，嘗試回到20 x 20cm木畫板上找回較隨心的感覺。兩個系列雖然看似相近，但創作時的心態真的很不一樣。
W: Do you have any preferences for the materials?
C: Improvisation and ductility are my preferences in creation. I also like to explore different materials in creation, and understand the diversity, manufacture and history of the materials as well as their application in society. For instance, I mostly use acrylic in painting, while I’ve also tried to use polystyrene, which has a high degree of ductility, to capture the shape of wind in installations in the past.
My creative direction is that I’m not really enthusiastic in painting or illustrating what everyone knows and expects but I’d rather focus on something everyone might not notice, think or see in their daily life.
W: I found that your works try to capture some emotions. Your works are named after solar terms, and weather is often used as a metaphor for a variety of subtle and abstract emotions. This is the direction I want to guide audiences to appreciate your works. How do you see the relationship between emotions and weather?
C: I’m very sensitive to the weather, which often affects my emotions. During my stay in the UK, where you could experience four seasons and the drastic changes of weather in a day, I was more aware of the impact of the weather and surroundings on my body. As it’s difficult to express these subtle influences in words, I’ve tried to capture these feelings through abstract painting. I had a general idea before painting, and I chose the six solar terms of autumn for the works because it was autumn when I had this idea. Autumn is also my favourite season.
W: My first impression about your works is that they are not abstract but they rather visualise the emotions, those mixed brush strokes conjuring up the subtle feelings in a comprehensive way. I want to know why you like this approach? What’s your first experience with abstract art?
C: I picked several colours based on my mood one day at the studio of my school, and then I started painting naturally after looking at the canvas. Guided by the colours, I gradually painted the picture in my mind on the canvas.
Art is all about communications. When an art piece is presented in an abstract format, this means there could be different interpretations in hopes of constructing a dialogue between the work and audiences and giving audiences a chance to contemplate. This could allow audiences not only to perceive the work in front of them but also think about their past life experiences to extend the work beyond the canvas in an imaginative way.
About the Artist 關於藝術家
Celeste C. da Luz 李晞晴
Currently based between London and Macau. Celeste received a MA in Fine Art from the University for the Creative Arts. She is one of the selected In the Studio artists of the Mall Galleries in London, and was awarded The ESOP Newman Young Artist Scholarship from The Essential School of Painting. Following her graduation, she participated in the International Artist Residency Programme at the HOP Projects in Folkestone and presented a solo exhibition Perfectly Imperfect. Her works have been featured in group exhibitions internationally.
遊走於倫敦和澳門的藝術工作者，現居澳門。碩士畢業於英國創意藝術大學，主修美術。 在英國留學期間被獲選為倫敦Mall Galleries 「In the Studio」 的其中一名藝術家，並奪得The Essential School of Painting的青年藝術家獎學金。畢業後隨即參與英國福克斯頓HOP Projects的國際藝術家駐場計劃和舉辦了個人成果展覽 《完美在於不完美》。她的作品曾在英國和澳門多個藝術機構展出。
FOR MORE INFO 更多資訊｜www.celestecdaluz.com
About the Curator 關於策展人
Wendy Wong 黃詠思
Former media worker, now embroidery artist, illustrator, theatre critic and multifunctional dogsbody. Established Morning Bird Collectables in 2021, selling antiques and selected items, running an online gallery The Nest at the same time.
Established in May 2021, Macau online gallery THE NEST is an art platform under Morning Bird Collectables, which dedicated to curating local art exhibitions and selling affordable artworks.
澳門線上畫廊 THE NEST 成立於2021年5月，是「早鳥古董 ‧ 選物店」旗下的藝術平台，致力策劃本地藝術展覽及售賣可負擔的藝術品。
©2021 by 早鳥 Morning Bird Collectables & THE NEST Gallery.｜Photography by Cathie Lam.｜Q&A text translation by Tony Lai.